Background

Freitag, 14. Dezember 2012

Christkind im Walde/Christ child in the woods

Christkind im Walde



Christkind kam in den Winterwald,
der Schnee war weiß, der Schnee war kalt.
Doch als das heil'ge Kind erschien,
fing's an, im Winterwald zu blühn.

Christkindlein trat zum Apfelbaum,
erweckt ihn aus dem Wintertraum.
"Schenk Äpfel süß, schenk Äpfel zart,
schenk Äpfel mir von aller Art!"

Der Apfelbaum, er rüttelt sich,
der Apfelbaum, er schüttelt sich.
Da regnet's Äpfel ringsumher;
Christkindlein's Taschen wurden schwer.

Die süßen Früchte alle nahm's,
und so zu den Menschen kam's.
Nun, holde Mäulchen, kommt, verzehrt,
was euch Christkindlein hat beschert!



von Ernst Wildenbruch



 Christ child in the woods


Santa Claus came in the winter forest,
The snow was white, the snow was cold.
But appeared as the holy child
's started to bloom in the winter forest.

Christ child came to the apple tree,
raised him from the winter's dream.
"Give gift sweet apples, apples tender,
schenk apples me of all kinds "

The Apple Tree, he shakes himself,
the apple tree, he shudders.
There's raining apples all around;
Christ child's pockets were heavy.

The sweet fruits all took it,
and so came to the people's.
Well, sweet little mouth is, consumed,
What has given you Christ child!



Ernst Wildenbruch

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen